==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡའི་ཆོ་གའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།
བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡའི་ཆོ་གའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།
༄། །དེ་ལྟར་དག་བྱེད་དང་དབང་དང་དཔའ་བོ་དང་བཀས་གནང་བའི་མཚན་ཉིད་བཞི་དང་བརྡ་བཞི་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐ་མལ་པའི་ཀུན་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་དང་པོ་པའི་ཀུན་སྤྱོད་མའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་རིགས་ནས་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་ལས་དཔའ་བོའི་འཁོར་ལོ་ལྔའི་སྲིང་མོར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་པ་
༄། །དམ་ཚིག་ཅན་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ཚེ། རྣལ་འབྱོར་མ་གང་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་དགའ་བ་དེའི་རིགས་ཡིན་ནོ། །ཐ་མལ་པའི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་བ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་དུ་ཇི་ལྟར་དུ་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་ས་གཞི་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལོ་ཏོག་བསྐྱེད་པའི་ས་གཞི་སྐྱེས་པ་དང༌། བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ཡིན་ནོ། །གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱ་བ་ནི། དག་བསྙེན་གྱི་སྔོམ་པ་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྔོམ་པ་དང༌། སྔགས་ཀྱི་སྔོམ་པ་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔོམ་པ་མཆོད་པར་བྱའོ། །མཉམ་སྦྱོར་དང་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱང༌། དགའ་བ་དང༌། བདེ་བ་ཀུན་མོས་པས། ངན་སྤྱོད་ལ་འང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལས་གཞིར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། འབྲས་བུའི་རྟགས་ཀྱིས་ཏེ། གོ་བཟློག་པའི་ལྟ་བ་མིག་ཕབ་ནས་མིག་ཟུར་གྱིས་བལྟ་བ་དང༌། དམར་པེ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དང༌། སྨིན་མ་གཡས་པ་ནི་དགའ་བ་སྐྱེས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྟགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་བྱུང་བའི་རྟགས་བཞིན་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དང༌། གདོང་དང་མིག་ཟླུམ་ཞིང་འཁྱིལ་བ་དང༌། དཔྲལ་བའི་རི་མོ་གསུམ་ཟླུམ་པོར་གྱུར་པ་ནི། མཆོག་དགའི་རྟགས་སྐུའི་རིགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེའམ་བརྒྱ་ལ་རླུང་གྱེན་དུ་ལྡོག་པས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ན་རྔོན་པ་གཉིད་ལོགས་པ་བཞིན་དུ་སྔར་བཤད་པའི་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའི་རྟོགས་ཀྱི་དོན་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པས་སྟོང་པར་འགྱུར་རོ། །རླུང་འགགས་པས་དེའི་གདོང་གི་ཉམས་པ་འཇིགས་པར་འགྱུར་བ་དང༌། ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐད་གསལ་པོ་སྨྲ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རྟགས་ཡིན

【汉语翻译】
第四十五，空行母手印仪轨品释。
第四十五，空行母手印仪轨品释。
༄། །如是宣说清净、授权、勇士和敕许四种特征及四种手印后，现在为了开示凡夫俗子的行为，故说“此后还有应说”。对于初学者的行为，瑜伽士如何从种姓、颜色、形状和行为上辨识出空行母的特征，即勇士五轮之姐妹呢？如是简略开示后，广说如下：瑜伽士
༄། །当具誓者降临智慧时，对哪位瑜伽母生起贪恋和欢喜，她就是那个种姓之人。那么，如何引导凡夫俗子的男女修习圆满次第呢？“勇士受用是地基”，如是说，产生禅定三摩地之种子的地基是男子和女子的身体。地基作为地基，即通过清净近修、菩萨近修、明咒近修，以及瓶灌、秘密灌和智慧慧灌，使之成为堪能之器，然后将瑜伽士身体的轮涅（原文如此）供养。从双运和空行母的事业中，通过欢喜和安乐的普遍爱乐，即使是恶行也能成就。如是说。那么，如何得知作为地基的她呢？通过果的征相，即颠倒的见解，目光下垂，用眼角斜视，脸色变得通红，右眉是生起各种欢喜的征相。同样，从空行母身上出现的征相也会发生变化，面容和眼睛变得圆润而转动，额头的三条皱纹变得圆润，这是殊胜欢喜的征相，应知是身之种姓。如果百中有一，风向上逆行，生命融入阿瓦杜帝（梵文天城体：अवाधूत，梵文罗马拟音：Avadhūta，汉语字面意思：离尘者）中，就像猎人睡着了一样，那么先前所说的欢喜和殊胜欢喜的证悟，就会因毫无意义的定而变得空虚。由于气息停止，她的面容变得恐怖，发出哈哈嘿嘿等八种金刚般的清晰声音，这是俱生欢喜的征相。

【英语翻译】
Forty-fifth: Commentary on the Chapter of the Ritual of Dakini Symbols.
Forty-fifth: Commentary on the Chapter of the Ritual of Dakini Symbols.
༄། །Having explained the four characteristics of purification, empowerment, hero, and permission, and the four symbols, now, in order to show the behavior of ordinary people, it is said, "Then there are other things to be explained." For the behavior of the first practitioner, how does a yogi recognize the characteristics of a dakini from her lineage, color, shape, and behavior, as the sister of the five wheels of the hero? Having briefly explained this, the detailed explanation is as follows: The yogi
༄། །When a vow-holder receives wisdom, whichever yogini he becomes attached to and delights in, she is of that lineage. So, how should ordinary men and women be guided to practice the completion stage? "The enjoyment of the hero is the ground," it is said, the ground for generating the seeds of meditative samadhi is the body of a man and a woman. The ground is to be treated as the ground, that is, by purifying the approach, the bodhisattva approach, and the mantra approach, and by making it a suitable vessel through the vase empowerment, the secret empowerment, and the wisdom-jnana empowerment, and then offering the wheel of the yogi's body. From union and the activity of the dakini, through the universal love of joy and bliss, even bad deeds can be accomplished. It is said. So, how is she, who has become the ground, to be known? By the signs of the fruit, that is, the reversed view, looking down with the eyes cast down, and looking sideways with the corner of the eye, and the face turning red, and the right eyebrow is a sign of the arising of various joys. Similarly, the signs arising from the dakini will also change, the face and eyes becoming round and swirling, and the three lines on the forehead becoming round, this is a sign of supreme joy, it should be known as the lineage of the body. If, in one out of a hundred, the wind reverses upwards and life enters the Avadhuti (Sanskrit Devanagari: अवाधूत, Sanskrit Romanization: Avadhūta, Chinese literal meaning: Ascetic), like a hunter falling asleep, then the previously mentioned joy and the realization of supreme joy will become empty due to the meaningless concentration that arises. Because the breath stops, her face becomes terrifying, and uttering clear sounds like the eight vajras of haha hihi, etc., is a sign of coemergent joy.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོ། །གསུང་གི་རིགས་ནི་སྒྲ་ཁུ་བྱུག་གི་སྐང་ལྟར་གསལ་བ་དང་འདོད་པའི་སེམས་ཁམས་ཀྱི་སེམས་འགགས་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་སྐྱེས་པའི་ཤེས་པ་གསལ་བ་ནི་གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་བབས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་གི་འོད་ཅན་འདྲི་བ་དང༌། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་རལ་གྲི་མེ་ལོང་ཅན་འདྲི་བ་དང༌། པདྨའི་
༄། །རིགས་རྒྱལ་མཚན་མེ་ལོང་ཅན་འདྲི་བ་དང༌། སྐུའི་རིགས་ཀྱི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་མེ་ལོང་ཅན་འདྲི་བ་དང༌། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཉིས་བརྩེགས་འདྲི་བ་དེ་ལུས་ངག་གི་མཚན་མའི་གཟུགས་ཀྱི་རྟགས་ཀྱིས་སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ངག་གིས་བརྡར་བསྟན་པ་ནི། དང་པོ་ཕྲད་པའི་ཚེ་པོ་ཏང་གི་ཕྱག་འཚལ་བ། པྲ་ཏི་པོ་ཏང་གི་ཕྱག་གི་ལན་ནོ། །གནས་པའི་ཡན་ལག་གྲྀཧྞ་ཞེས་བ་ནས། ཨ་མྲྀ་ཏ་བརྡ་ནས་ཞེས་བྱ་བས་སོ། །ཚོགས་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་ས་ག་མི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། གནྡྷ་པ་སི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སོ། །མཆོད་པའི་ཡན་ལག་ཀུ་ཏ་ནི། །ཞེས་བ་ནས། ཨ་ཏ་ན་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་སོ། །ཁམས་རྟ་བའི་ཡན་ལག་ཤ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འོག་ཏུ་མེད་ཅེས་པའི་བར་གྱིས་སོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའི་འགྲེལ་པའོ།། །།
བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡའི་ཆོ་གའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།

【汉语翻译】
诺。金刚部。语部是声音如杜鹃的鸣叫般清晰，且欲望的心识的念头止息，由此诸般安乐空性生起的觉性清晰，是语部的标志。其智慧降临是询问金刚明镜的光芒，宝生部询问宝剑明镜，莲花部，询问胜幢明镜，身部询问三尖矛明镜，事业部询问双层明镜，以身语的相的形相标志，应知是明咒生的殊胜。对那些天女以智慧降临的语言作隐语指示是：初次相遇时，作布当的礼拜。是作扎德布当的还礼。安住的支分，从“grhna”（梵文天城体：गृह्ण，梵文罗马拟音：gṛhṇa，汉语字面意思：执持）说起，以“阿姆日达巴达纳”（梵文天城体：अमृतबर्धन，梵文罗马拟音：amṛtabardhana，汉语字面意思：甘露增长）来说明。会供轮的支分，从“萨嘎米”说起，到“根达巴斯”（梵文天城体：गंधपसि，梵文罗马拟音：gaṁdhapasi，汉语字面意思：香供）之间。供养的支分，“古达尼”说起，到“阿达纳耶的坛城”之间。界限确定的支分，从“夏呢”说起，到“下无”之间。第四十五品释。

【英语翻译】
No. The Vajra family. The speech family is characterized by a clear voice like the call of a cuckoo, and the cessation of thoughts of desire, resulting in the clear awareness of the arising of bliss and emptiness in all aspects, which is the sign of the speech family. The descent of its wisdom is to inquire about the light of the Vajra Mirror, the Ratna family inquires about the sword mirror, the Padma family, inquires about the victory banner mirror, the body family inquires about the trident mirror, and the Karma family inquires about the double-layered mirror. By the signs of the forms of body and speech, it should be known as the supreme of mantra-born. The implicit instructions given to those goddesses through the language of wisdom descent are: At the first encounter, make the Potang prostration. It is the return greeting of the Trati Potang. The limb of abiding, starting from "grhna" (Sanskrit Devanagari: गृह्ण, Sanskrit Romanization: gṛhṇa, literal meaning: holding), is explained by "Amrita Bardhana" (Sanskrit Devanagari: अमृतबर्धन, Sanskrit Romanization: amṛtabardhana, literal meaning: nectar increase). The limb of the Tsogkor, starting from "Saga Mi", goes up to "Gandhapasi" (Sanskrit Devanagari: गंधपसि, Sanskrit Romanization: gaṁdhapasi, literal meaning: incense offering). The limb of offering, starting from "Kutani", goes up to "the mandala of Atanaye". The limb of defining the boundary, starting from "Sha Ne", goes up to "no below". Commentary on the forty-fifth chapter.
Forty-fifth. Commentary on the chapter on the code of conduct of the Dakini's signs.

============================================================

